Skip to content

Today’s verse

Surah Maryam · Ayah 19

makki

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمًا زَكِيًّا

He said: I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son.

Pickthall

He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.

Yusuf Ali

He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy."

Sahih International

সে বললঃ আমি তো শুধু তোমার পালনকর্তা প্রেরিত, যাতে তোমাকে এক পবিত্র পুত্র দান করে যাব।

Muhiuddin Khan

انہوں نے کہا کہ میں تو تمہارے پروردگار کا بھیجا ہوا (یعنی فرشتہ) ہوں (اور اس لئے آیا ہوں) کہ تمہیں پاکیزہ لڑکا بخشوں

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Maryam 19 — Iqrayah · Iqrayah