Skip to content

Today’s verse

Surah Maryam · Ayah 59

makki

فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلشَّهَوَٰتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا

Now there hath succeeded them a later generation whom have ruined worship and have followed lusts. But they will meet deception.

Pickthall

But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,-

Yusuf Ali

But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are going to meet evil -

Sahih International

অতঃপর তাদের পরে এল অপদার্থ পরবর্তীরা। তারা নামায নষ্ট করল এবং কুপ্রবৃত্তির অনুবর্তী হল। সুতরাং তারা অচিরেই পথভ্রষ্টতা প্রত্যক্ষ করবে।

Muhiuddin Khan

پھر ان کے بعد چند ناخلف ان کے جانشیں ہوئے جنہوں نے نماز کو (چھوڑ دیا گویا اسے) کھو دیا۔ اور خواہشات نفسانی کے پیچھے لگ گئے۔ سو عنقریب ان کو گمراہی (کی سزا) ملے گی

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Maryam 59 — Iqrayah · Iqrayah