Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Ankabut · Ayah 2

makki

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا۟ أَن يَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ

Ahasiban naasu anyu yutrakooo any yaqoolooo aamannaa wa hum la yuftanoon

Do men imagine that they will be left (at ease) because they say, We believe, and will not be tested with affliction?

Pickthall

Do men think that they will be left alone on saying, "We believe", and that they will not be tested?

Yusuf Ali

Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?

Sahih International

মানুষ কি মনে করে যে, তারা একথা বলেই অব্যাহতি পেয়ে যাবে যে, আমরা বিশ্বাস করি এবং তাদেরকে পরীক্ষা করা হবে না?

Muhiuddin Khan

کیا لوگ یہ خیال کئے ہوئے ہیں کہ صرف یہ کہنے سے کہ ہم ایمان لے آئے چھوڑ دیئے جائیں گے اور اُن کی آزمائش نہیں کی جائے گی

مولانا فتح محمد جالندھری
  • purpose
  • humanity
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Ankabut 2 — Iqrayah · Iqrayah