Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Ankabut · Ayah 66

makki

لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا۟ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

That they may disbelieve in that which We have given them, and that they may take their ease. But they will come to know.

Pickthall

Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know.

Yusuf Ali

So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves. But they are going to know.

Sahih International

যাতে তারা তাদের প্রতি আমার দান অস্বীকার করে এবং ভোগ-বিলাসে ডুবে থাকে। সত্বরই তারা জানতে পারবে।

Muhiuddin Khan

تاکہ جو ہم نے اُن کو بخشا ہے اُس کی ناشکری کریں اور فائدہ اٹھائیں (سو خیر) عنقریب اُن کو معلوم ہوجائے گا

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Ankabut 66 — Iqrayah · Iqrayah