Skip to content

Today’s verse

Surah Ar-Rum · Ayah 10

makki

ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُوا۟ بِهَا يَسْتَهْزِءُونَ

Summa kaana'aaqibatal lazeena asaaa'us sooo aaa an kazzaboo bi aayaatil laahi wa kaanoo bihaa yastahzi'oon

Then evil was the consequence to those who dealt in evil, because they denied the revelations of Allah and made a mock of them.

Pickthall

In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule.

Yusuf Ali

Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied the signs of Allah and used to ridicule them.

Sahih International

অতঃপর যারা মন্দ কর্ম করত, তাদের পরিণাম হয়েছে মন্দ। কারণ, তারা আল্লাহর আয়াতসমূহকে মিথ্যা বলত এবং সেগুলো নিয়ে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করত।

Muhiuddin Khan

پھر جن لوگوں نے برائی کی اُن کا انجام بھی برا ہوا اس لیے کہ خدا کی آیتوں کو جھٹلاتے اور اُن کی ہنسی اُڑاتے رہے تھے

مولانا فتح محمد جالندھری
  • humility
  • sincerity
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Ar-Rum 10 — Iqrayah · Iqrayah