Skip to content

Today’s verse

Surah Sad · Ayah 63

makki

أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ

Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?

Pickthall

"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"

Yusuf Ali

Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

Sahih International

আমরা কি অহেতুক তাদেরকে ঠাট্টার পাত্র করে নিয়েছিলাম, না আমাদের দৃষ্টি ভুল করছে?

Muhiuddin Khan

کیا ہم نے ان سے ٹھٹھا کیا ہے یا (ہماری) آنکھیں ان (کی طرف) سے پھر گئی ہیں؟

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Sad 63 — Iqrayah · Iqrayah