Skip to content

Today’s verse

Surah Az-Zukhruf · Ayah 52

makki

أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ

I am surely better than this fellow, who is despicable and can hardly make (his meaning) plain!

Pickthall

"Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?

Yusuf Ali

Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?

Sahih International

আমি যে শ্রেষ্ট এ ব্যক্তি থেকে, যে নীচ এবং কথা বলতেও সক্ষম নয়।

Muhiuddin Khan

بےشک میں اس شخص سے جو کچھ عزت نہیں رکھتا اور صاف گفتگو بھی نہیں کرسکتا کہیں بہتر ہوں

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Az-Zukhruf 52 — Iqrayah · Iqrayah