Skip to content

Today’s verse

Surah Az-Zukhruf · Ayah 8

makki

فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًۭا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ

Fa ahlaknaaa ashadda minhum batshanw wa madaa masalul lawwaleen

Then We destroyed men mightier than these in prowess; and the example of the men of old hath gone (before them).

Pickthall

So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old.

Yusuf Ali

And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.

Sahih International

সুতরাং আমি তাদের চেয়ে অধিক শক্তি সম্পন্নদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছি। পূর্ববর্তীদের এ ঘটনা অতীত হয়ে গেছে।

Muhiuddin Khan

تو جو ان میں سخت زور والے تھے ان کو ہم نے ہلاک کردیا اور اگلے لوگوں کی حالت گزر گئی

مولانا فتح محمد جالندھری
  • purpose
  • humanity
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Az-Zukhruf 8 — Iqrayah · Iqrayah