Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Anam · Ayah 55

makki

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ

Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest.

Pickthall

Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up.

Yusuf Ali

And thus do We detail the verses, and [thus] the way of the criminals will become evident.

Sahih International

আর এমনিভাবে আমি নিদর্শনসমূহ বিস্তারিত বর্ণনা করি-যাতে অপরাধীদের পথ সুস্পষ্ট হয়ে উঠে।

Muhiuddin Khan

اور اس طرح ہم اپنی آیتیں کھول کھول کر بیان کرتے ہیں (تاکہ تم لوگ ان پر عمل کرو) اور اس لئے کہ گنہگاروں کا رستہ ظاہر ہوجائے

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Anam 55 — Iqrayah · Iqrayah