Skip to content

Today’s verse

Surah Nuh · Ayah 10

makki

فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا

Faqultus taghfiroo Rabakam innahoo kaana Ghaffaaraa

And I have said: Seek pardon of your Lord. Lo! He was ever Forgiving.

Pickthall

"Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;

Yusuf Ali

And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

Sahih International

অতঃপর বলেছিঃ তোমরা তোমাদের পালনকর্তার ক্ষমা প্রার্থনা কর। তিনি অত্যন্ত ক্ষমাশীল।

Muhiuddin Khan

اور کہا کہ اپنے پروردگار سے معافی مانگو کہ وہ بڑا معاف کرنے والا ہے

مولانا فتح محمد جالندھری
  • forgiveness
  • repentance
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Nuh 10 — Iqrayah · Iqrayah