Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Anbiya · Ayah 41

makki

وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them.

Pickthall

Mocked were (many) messenger before thee; But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked.

Yusuf Ali

And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule.

Sahih International

আপনার পূর্বেও অনেক রাসূলের সাথে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করা হয়েছে। অতঃপর যে বিষয়ে তারা ঠাট্টা করত তা উল্টো ঠাট্টাকারীদের উপরই আপতিত হয়েছে।

Muhiuddin Khan

اور تم سے پہلے بھی پیغمبروں کے ساتھ استہزاء ہوتا رہا ہے تو جو لوگ ان میں سے تمسخر کیا کرتے تھے ان کو اسی (عذاب) نے جس کی ہنسی اُڑاتے تھے آگھیرا

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Anbiya 41 — Iqrayah · Iqrayah