Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Furqan · Ayah 43

makki

أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا

Hast thou seen him who chooseth for his god his own lust? Wouldst thou then be guardian over him?

Pickthall

Seest thou such a one as taketh for his god his own passion (or impulse)? Couldst thou be a disposer of affairs for him?

Yusuf Ali

Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?

Sahih International

আপনি কি তাকে দেখেন না, যে তারা প্রবৃত্তিকে উপাস্যরূপে গ্রহণ করে? তবুও কি আপনি তার যিম্মাদার হবেন?

Muhiuddin Khan

کیا تم نے اس شخص کو دیکھا جس نے خواہش نفس کو معبود بنا رکھا ہے تو کیا تم اس پر نگہبان ہوسکتے ہو

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Furqan 43 — Iqrayah · Iqrayah