Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Furqan · Ayah 48

makki

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا

And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky,

Pickthall

And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,-

Yusuf Ali

And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy, and We send down from the sky pure water

Sahih International

তিনিই স্বীয় রহমতের প্রাক্কালে বাতাসকে সুসংবাদবাহীরূপে প্রেরণ করেন। এবং আমি আকাশ থেকে পবিত্রতা অর্জনের জন্যে পানি বর্ষণ করি।

Muhiuddin Khan

اور وہی تو ہے جو اپنی رحمت کے مینھہ کے آگے ہواؤں کو خوش خبری بنا کر بھیجتا ہے۔ اور ہم آسمان سے پاک (اور نتھرا ہوا) پانی برساتے ہیں

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Furqan 48 — Iqrayah · Iqrayah