Skip to content

Today’s verse

Surah Ya Sin · Ayah 28

makki

وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send.

Pickthall

And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.

Yusuf Ali

And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.

Sahih International

তারপর আমি তার সম্প্রদায়ের উপর আকাশ থেকে কোন বাহিনী অবতীর্ণ করিনি এবং আমি (বাহিনী) অবতরণকারীও না।

Muhiuddin Khan

اور ہم نے اس کے بعد اس کی قوم پر کوئی لشکر نہیں اُتارا اور نہ ہم اُتارنے والے تھے ہی

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Ya Sin 28 — Iqrayah · Iqrayah