Skip to content

Today’s verse

Surah Yunus · Ayah 43

makki

وَمِنْهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يُبْصِرُونَ

And of them is he who looketh toward thee. But canst thou guide the blind even though they see not?

Pickthall

And among them are some who look at thee: but canst thou guide the blind,- even though they will not see?

Yusuf Ali

And among them are those who look at you. But can you guide the blind although they will not [attempt to] see?

Sahih International

আবার তাদের মধ্যে কেউ কেউ তোমাদের প্রতি দৃষ্টিনিবদ্ধ রাখে; তুমি অন্ধদেরকে কি পথ দেখাবে যদি তারা মোটেও দেখতে না পারে।

Muhiuddin Khan

اور بعض ایسے ہیں کہ تمھاری طرف دیکھتے ہیں۔ تو کیا تم اندھوں کو راستہ دکھاؤ گے اگرچہ کچھ بھی دیکھتے (بھالتے) نہ ہوں

مولانا فتح محمد جالندھری
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Yunus 43 — Iqrayah · Iqrayah