Skip to content

Today’s verse

Surah Al-Hijr · Ayah 15

makki

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌۭ مَّسْحُورُونَ

Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon

They would say: Our sight is wrong - nay, but we are folk bewitched.

Pickthall

They would only say: "Our eyes have been intoxicated: Nay, we have been bewitched by sorcery."

Yusuf Ali

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

Sahih International

তবুও ওরা একথাই বলবে যে, আমাদের দৃষ্টির বিভ্রাট ঘটানো হয়েছে না বরং আমরা যাদুগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।

Muhiuddin Khan

تو بھی یہی کہیں کہ ہماری آنکھیں مخمور ہوگئی ہیں بلکہ ہم پر جادو کر دیا گیا ہے

مولانا فتح محمد جالندھری
  • creation
  • reflection
Listen to recitation

Reciter: Mahmoud Khalil Al-Husary

Surah Al-Hijr 15 — Iqrayah · Iqrayah